Käännämme käyttöturvallisuustiedotteet (KTT) kohdemarkkinoillesi täysin asetustenmukaisesti.
Tunnemme 60 maan KTT-asetukset ja toimitamme tarkat käännökset alkuperäisen käyttöturvallisuustiedotteesi perusteella.
Chementors on laatinut yli 10,000 käyttöturvallisuustiedotetta ja yli 2,500 käännöstä 40 kielellä yli 60 maassa.
Rebecca Karjalainen
Asiakaspäällikkö
Puhelin +358 44 974 0601
rebecca.karjalainen@chementors.fi
suomi | englanti | ranska
Chementors tarjoaa KTT-käännöksiä yli 40 kielelle yli 60 maan lainsäädännön mukaisesti, varmistaen että käyttöturvallisuustiedotteet täyttävät kohdemaan lakisääteiset vaatimukset.
Chementors tarjoaa käyttöturvallisuustiedotteiden (KTT) käännöksiä seuraavien maiden lakisääteisten vaatimusten mukaisesti:
Argentina | Greece | Poland |
Australia | Guatemala | Portugal |
Austria | Honduras | Puerto Rico |
Bangladesh | Hungary | Romania |
Belgium | India | Russia |
Brazil | Indonesia | Serbia |
Bulgaria | Ireland | Singapore |
Canada | Italy | Slovakia |
Chile | Japan | Slovenia |
China | Latvia | Spain |
Colombia | Lithuania | South Africa |
Cyprus | Luxembourg | South Korea |
Costa Rica | Malaysia | Sweden |
Croatia | Malta | Switzerland |
Czech Republic | Mexico | Thailand |
Denmark | Morocco | The Netherlands |
Dominican Republic | New Zealand | The Ukraine |
Ecuador | Nicaragua | Turkey |
El Salvador | Norway | United Kingdom |
Estonia | Pakistan | Uruguay |
Finland | Panama | USA (United States of America) |
France | Paraguay | Vietnam |
Germany | Peru |
Tarjoamme KTT-käännöspalvelua yli 60 maahan. Käyttöturvallisuustiedotteiden vaatimukset ja standardit vaihtelevat maittain ja alueittain. KTT voi olla laadittu esimerkiksi eurooppalaisen CLP:n tai YK:n GHS:n mukaisesti, ottaen huomioon paikallisen lainsäädännön ja viralliset kielet.
Chementors
EU-CLP: REACH-asetuksen mukaan käyttöturvallisuustiedote on toimitettava sen EU-maan virallisella kielellä, jossa aine tai seos saatetaan markkinoille. On huomioitava, että tietyt EU-maat vaativat, että käyttöturvallisuustiedote toimitetaan useammalla kuin yhdellä virallisella kielellä. Myös mm. työpaikan altistumisen raja-arvot ja hätänumerot vaihtelevat EU-maiden välillä.
GB-CLP: Iso-Britannia korvasi EU:n CLP- ja REACH-asetukset GB CLP:llä ja UK REACHilla vuonna 2021. Lisäksi Euroopan kemikaaliviraston viranomaisroolin korvasi Health and Safety Executive (HSE.) Pohjois-Irlannissa markkinoille saatettujen kemikaalien luokittelua säätelee EU CLP sekä EU REACH.
Kanadan kansallinen vaaraviestintästandardi on nimeltään Workplace Hazardous Materials Information System (WHMIS). Järjestelmä tarjoaa terveys- ja turvallisuustietoja vaarallisista tuotteista, joita käytetään, käsitellään tai varastoidaan Kanadassa. Kanada on yhdenmukaistanut WHMIS:n maailmanlaajuisesti yhdenmukaistetun kemikaalien luokitus- ja merkintäjärjestelmän (GHS) kanssa. Kemikaalitoimittajien on noudatettava WHMIS 2015:n KTT vaatimuksia vaarallisille tuotteille, joita myydään, jaetaan tai tuodaan Kanadaan.
Aasian ja Tyynenmeren mailla on omat KTT asetuksensa ja määräyksensä.
Yhdysvalloissa käyttöturvallisuustiedotteita säätelee Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Käyttöturvallisuustiedotteiden on oltava OSHA:n vaaraviestintästandardin 29 CFR1910.1200 mukaisia. Lisäksi käyttöturvallisuustiedotteiden tulisi mm. sisältää NFPA-timanttimerkintä. NFPA-luokitusjärjestelmä on Yhdysvalloissa kehitetty standardijärjestelmä, joka osoittaa monien vaarallisten kemikaalien terveysvaikutukset, syttyvyyden, reaktiivisuuden sekä erityisvaarat käyttämällä NFPA 704 Diamond -timanttimerkintää.
KTT-käännöspalvelumme laatii käyttöturvallisuustiedotteita useille teollisuudenaloille, esimerkiksi:
Käyttöturvallisuustiedotteet (KTT) ovat tärkeä osa turvallisuustyötä, jota vaaditaan suojellaksesi itseäsi ja työntekijöitäsi työskennellessänne kemiallisten tuotteiden kanssa. Siksi on tärkeää, että käyttöturvallisuustiedote on enemmän kuin pelkkä käännös. Asiantuntijamme varmistavat, että asiakirjasi vastaavat sekä paikallisia että maailmanlaajuisia säännöksiä.
Käyttöturvallisuustiedotteesi käännetään alkuperäisen KTT:n pohjalta. Luota meihin saadaksesi kielellisesti tarkan ja alan termistön sisältävän KTT:n käännöksen.
Chementors tarjoaa kokonaisvaltaisen ratkaisun käyttöturvallisuustiedotteiden kääntämiseen. KTT:n käännöspalvelumme tarjoaa käyttöturvallisuustiedotteet täysin kohdemaan säädösten ja standardien mukaisesti.
Käyttöturvallisuustiedote ei ole pelkkä kielellinen käännös, vaan se on myös laadittu paikallisen lainsäädännön mukaisesti maan tai alueen virallisilla kielillä.
Hinta riippuu käännösten määrästä ja maasta, johon käännökset tehdään. Ota meihin yhteyttä saadaksesi sinun KTT työllesi sopiva hinta.
Normaali toimitusaikamme on 5–10 työpäivää. Kiiretilauspalvelumme avulla saat käyttöturvallisuustiedotteen n. 2–3 arkipäivän kuluessa.
Asiakastiedustelut
Puhelin +358 44 974 0601
Osoite: Chementors Oy, Smart Chemistry Park, Raisionkaari 55, FI-21200, Raisio, Finland
Sähköposti: rebecca.karjalainen@chementors.fi
Suomi | Englanti | Ranska
Hyvää joulua ja toiveikasta uutta vuotta!
Tänä jouluna tuemme UNICEFia.
Chementors Ltd | Finland | Hong Kong | Vietnam | info@chementors.fi