Käyttöturvallisuustiedotteen käännöspalvelu

Käännämme käyttöturvallisuustiedotteet (KTT) kohdemarkkinoillesi täysin asetustenmukaisesti.

Tunnemme 60 maan KTT-asetukset ja toimitamme tarkat käännökset alkuperäisen käyttöturvallisuustiedotteesi perusteella.

Chementors on laatinut yli 10,000 käyttöturvallisuustiedotetta ja yli 2,500 käännöstä 40 kielellä yli 60 maassa.

Rebecca Karjalainen

Asiakaspäällikkö
Puhelin +358 44 974 0601
rebecca.karjalainen@chementors.fi
suomi | englanti | ranska

    Käännämme käyttöturvallisuustiedotteita yli 60 maan kielille

    Chementors tarjoaa KTT-käännöksiä yli 40 kielelle yli 60 maan lainsäädännön mukaisesti, varmistaen että käyttöturvallisuustiedotteet täyttävät kohdemaan lakisääteiset vaatimukset.

    Chementors tarjoaa käyttöturvallisuustiedotteiden (KTT) käännöksiä seuraavien maiden lakisääteisten vaatimusten mukaisesti:

    ArgentinaGreecePoland
    AustraliaGuatemalaPortugal
    AustriaHondurasPuerto Rico
    BangladeshHungaryRomania
    BelgiumIndiaRussia
    BrazilIndonesiaSerbia
    BulgariaIrelandSingapore
    CanadaItalySlovakia
    ChileJapanSlovenia
    ChinaLatviaSpain
    ColombiaLithuaniaSouth Africa
    CyprusLuxembourgSouth Korea
    Costa RicaMalaysiaSweden
    CroatiaMaltaSwitzerland
    Czech RepublicMexicoThailand
    DenmarkMorocco
    The Netherlands
    Dominican RepublicNew ZealandThe Ukraine
    EcuadorNicaraguaTurkey
    El SalvadorNorwayUnited Kingdom
    EstoniaPakistanUruguay
    FinlandPanama
    USA (United States of America)
    FranceParaguayVietnam
    GermanyPeru

    Käyttöturvallisuustiedote kohdemaasi standardien mukaisesti

    Tarjoamme KTT-käännöspalvelua yli 60 maahan. Käyttöturvallisuustiedotteiden vaatimukset ja standardit vaihtelevat maittain ja alueittain. KTT voi olla laadittu esimerkiksi eurooppalaisen CLP:n tai YK:n GHS:n mukaisesti, ottaen huomioon paikallisen lainsäädännön ja viralliset kielet.

    Chementors

    Esimerkkejä käyttöturvallisuustiedotteiden paikallisista määräyksistä

    Euroopan KTT:t

    EU-CLP: REACH-asetuksen mukaan käyttöturvallisuustiedote on toimitettava sen EU-maan virallisella kielellä, jossa aine tai seos saatetaan markkinoille. On huomioitava, että tietyt EU-maat vaativat, että käyttöturvallisuustiedote toimitetaan useammalla kuin yhdellä virallisella kielellä. Myös mm. työpaikan altistumisen raja-arvot ja hätänumerot vaihtelevat EU-maiden välillä.

    GB-CLP: Iso-Britannia korvasi EU:n CLP- ja REACH-asetukset GB CLP:llä ja UK REACHilla vuonna 2021. Lisäksi Euroopan kemikaaliviraston viranomaisroolin korvasi Health and Safety Executive (HSE.) Pohjois-Irlannissa markkinoille saatettujen kemikaalien luokittelua säätelee EU CLP sekä EU REACH.

    Kanadan KTT:t

    Kanadan kansallinen vaaraviestintästandardi on nimeltään Workplace Hazardous Materials Information System (WHMIS). Järjestelmä tarjoaa terveys- ja turvallisuustietoja vaarallisista tuotteista, joita käytetään, käsitellään tai varastoidaan Kanadassa. Kanada on yhdenmukaistanut WHMIS:n maailmanlaajuisesti yhdenmukaistetun kemikaalien luokitus- ja merkintäjärjestelmän (GHS) kanssa. Kemikaalitoimittajien on noudatettava WHMIS 2015:n KTT vaatimuksia vaarallisille tuotteille, joita myydään, jaetaan tai tuodaan Kanadaan.

    Aasian ja Tyynenmeren KTT:t

    Aasian ja Tyynenmeren mailla on omat KTT asetuksensa ja määräyksensä.

    Yhdysvaltojen KTT:t

    Yhdysvalloissa käyttöturvallisuustiedotteita säätelee Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Käyttöturvallisuustiedotteiden on oltava OSHA:n vaaraviestintästandardin 29 CFR1910.1200 mukaisia. Lisäksi käyttöturvallisuustiedotteiden tulisi mm. sisältää NFPA-timanttimerkintä. NFPA-luokitusjärjestelmä on Yhdysvalloissa kehitetty standardijärjestelmä, joka osoittaa monien vaarallisten kemikaalien terveysvaikutukset, syttyvyyden, reaktiivisuuden sekä erityisvaarat käyttämällä NFPA 704 Diamond -timanttimerkintää.

    Esimerkkejä kääntämistämme käyttöturvallisuustiedotteista

    Englanti

    Ranska

    Saksa

    Käyttöturvallisuustiedotteen (KTT) kääntämisen prosessi

    KÄÄNNÖSPROSESSIMME KESTÄÄ 5-10 TYÖPÄIVÄÄ TAI VÄHEMMÄN KÄYTTÄMÄLLÄ KIIRETILAUSPALVELUAMME.

    Saamme alkuperäisen KTT:n asiakkaalta

    Saamme alkuperäisen KTT:n asiakkaalta

    Asiantuntijamme kääntävät KTT:n soveltaen paikallista lainsäädäntöä

    Asiantuntijamme kääntävät KTT:n soveltaen paikallista lainsäädäntöä

    Laadunvalvontamme tarkistaa KTT:n

    Laadunvalvontamme tarkistaa KTT:n

    Valmis KTT lähetetään asiakkaalle

    Valmis KTT lähetetään asiakkaalle

    Miksi sinun pitäisi antaa Chementorsin kääntää ja lokalisoida käyttöturvallisuustiedotteesi?

    Ammattimainen laadinta ja oikoluku  Tarkka laadunvalvonta Täysin paikallisten vaatimusten mukainen KTT

    Olemme kääntäneet käyttöturvallisuustiedotteita jo vuodesta 2012 lähtien.

    Palvelemme seuraavia toimialoja

    KTT-käännöspalvelumme laatii käyttöturvallisuustiedotteita useille teollisuudenaloille, esimerkiksi:

    • liimat
    • ilmanraikastimet
    • eläintuotteet
    • pesu- ja puhdistustuotteet
    • rakennustuotteet
    • maalit
    • pinnoitteet
    • polttoaineet
    • tuoksut
    • biosidit

    Asiantuntijat vastaavat käyttöturvallisuustiedotteesi kääntämisestä

    Käyttöturvallisuustiedotteet (KTT) ovat tärkeä osa turvallisuustyötä, jota vaaditaan suojellaksesi itseäsi ja työntekijöitäsi työskennellessänne kemiallisten tuotteiden kanssa. Siksi on tärkeää, että käyttöturvallisuustiedote on enemmän kuin pelkkä käännös. Asiantuntijamme varmistavat, että asiakirjasi vastaavat sekä paikallisia että maailmanlaajuisia säännöksiä.

    Monikielinen asetusten asiantuntemus

    Käyttöturvallisuustiedotteesi käännetään alkuperäisen KTT:n pohjalta. Luota meihin saadaksesi kielellisesti tarkan ja alan termistön sisältävän KTT:n käännöksen.

    Anna meidän huolehtia käyttöturvallisuustiedotteistasi

    Chementors tarjoaa kokonaisvaltaisen ratkaisun käyttöturvallisuustiedotteiden kääntämiseen. KTT:n käännöspalvelumme tarjoaa käyttöturvallisuustiedotteet täysin kohdemaan säädösten ja standardien mukaisesti.

    UKK

    Käyttöturvallisuustiedote ei ole pelkkä kielellinen käännös, vaan se on myös laadittu paikallisen lainsäädännön mukaisesti maan tai alueen virallisilla kielillä.

    Hinta riippuu käännösten määrästä ja maasta, johon käännökset tehdään. Ota meihin yhteyttä saadaksesi sinun KTT työllesi sopiva hinta.

    Normaali toimitusaikamme on 5–10 työpäivää. Kiiretilauspalvelumme avulla saat käyttöturvallisuustiedotteen n. 2–3 arkipäivän kuluessa.

    Oikein tehdyt KTT-käännökset Chementorsin avulla

    OTA YHTEYTTÄ SAADAKSESI APUA KÄÄNNÖSTARPEISIISI

    Asiakastiedustelut


    Puhelin +358 44 974 0601
    Osoite: Chementors Oy, Smart Chemistry Park, Raisionkaari 55, FI-21200, Raisio, Finland
    Sähköposti: rebecca.karjalainen@chementors.fi
    Suomi | Englanti | Ranska

      Muut KTT-palvelut

      Thank you for reaching out to Chementors!

      Please note that our team will be on annual leave from 21st to 29th December. During this time, response times may be longer than usual.

      We appreciate your patience and will get back to you as soon as possible.

      Wishing you a wonderful holiday season!

      Best regards,
      The Chementors Team